TV und Video-Übersetzungen

rg_aktion_menschFür die Aktion Mensch übersetzen wir jede Woche die aktuelle Gewinner-Sendung mit den Gewinnzahlen, die Sie sich hier (in einem neuen Fenster) in der ZDF-Mediathek anschauen können. Darüber hinaus produzieren wir für die Aktion regelmäßig neue Fassungen mit Gebärdensprache von Internet-Videos.

Perfektes Timing und harmonisches Layout

Hoffentlich fällt Ihnen dabei nichts besonderes auf. Denn dann haben wir gut gearbeitet. Unsere Beratung beginnt bereits vor der Aufzeichnung. Wir erstellen nach Ihren Wünschen das perfekte Layout, besprechen mit Ihnen das optimale Videoformat und die richtige Größe.

Screenshot einer Video-ÜbersetzungBei uns stimmt das Timing: Unsere Erfahrungen basieren nicht nur auf der Produktion von DGS-Videos nach den Vorgaben der BITV 2.0. Die Dolmetscher, mit denen wir kooperieren, dolmetschen regelmäßig Nachrichtensendungen im Deutschen Fernsehen. Da kommt es auf jede Sekunde an und zum Beispiel, dass Sprechertext und Verdolmetschung weitgehend synchron laufen, damit sie zum Bild passt. Unsere Dolmetscher sind übrigens die einzigen in Deutschland, und sie dolmetschen die „Tagesschau“ und das „heute journal“ live. Außerdem übersetzen wir wöchentlich „Die Gewinner“-Sendung der Aktion Mensch im ZDF.

Fernseh- und Videoübersetzungen

Die Dolmetscher sorgen für die perfekte zeitliche Abstimmung. Mit der Erfahrung bei Phoenix gelingt das auch, wenn es zeitlich sehr knapp wird oder sogar Gespräch wiedergegeben werden müssen. Denn die Nachrichtenmagazine müssen nicht nur intensiv vorbereitet, sondern auch live und simultan gedolmetscht werden.